yar46 (yar46) wrote,
yar46
yar46

Categories:

Кого просвещал Кирилл, и что создал.

Перед нами очередной миф под названием «изобретение славянам письменности». Т.е. обычное «просвещение» от идеологии. Это вековая политика. Вопросы той политики не просты, но последствия серьезны.

Сегодня наблюдается тенденция авторов припугивать ответственностью за последствия от их информации.

Автор данной статьи прекрасно понимает: «Если мы не „сошьём“ воедино разорванную в перестройку историю, то и у нас может случиться нечто подобное украинским событиям». Но автор также понимает и другое. Нельзя бороться с враждебной идеологией, опираясь на сказки. Строить и восстанавливать можно исключительно на твердом фундаменте реальности. Именно реальность позволила возникнуть стране, с какой сегодня в области идеологии и соперничает Запад. Партнеров по планете не устраивают как раз не мифы русской истории, а её реальная основа, создавшая славянское мировоззрение, русская часть которого не желает прогибаться под Запад.

Только правда позволит строить доверительные отношения на светской основе между сторонниками религиозных догматов и атеистами «в отдельно взятой стране», т.е. в современной светской России. И начинать надо с правды о славянской письменности, которую якобы в одночасье создали два гражданина Римской империи отставной военный, ставший монахом (Мефодий) и заведующий императорской библиотекой, выполнявший миссии дипломата (Кирилл).

Нас в который раз убеждают, что славяне как народ Европы не сами себя создали. Тут и сказка об иноземном истоке российской государственности, с какой разобрались гидрогеологи [68], и родная Азбука, какой нас якобы просветили иностранцы. И где теперь те просветители? Они со своей мудростью стали достоянием библиотечных полок, в то время как Россия...

Что такое просвещение вообще?
Формально, просвещение это навязывание своего взгляда другим. Т.е. это вопрос политических взаимоотношений между народами и формирование взглядов подрастающего поколения. Для этой цели на Западе Европы ранее других была создана система образования, в чем и преуспели, навязав Востоку свои взгляды не только на таблицу умножения, но и на мироустройство, историю народов их оценку и религию. Таким образом, был учрежден субъективный взгляд на окружающий мир, и взгляд этот не объективен принципиально, поскольку создан заинтересованной идеологией. Вот что такое образование хоть школьное, хоть высшее, хоть какое. Чем собственно и является любое просвещение.

Аналогично и данная статья содержит взгляд автора, сообщаемый читателю. А поскольку «на вкус и цвет товарища нет», этот взгляд не может считаться истиной в последней инстанции, известной лишь Создателю. А, чью сторону принимать в вопросе истории просвещения славян, решать, конечно, читателю.

История просвещения славян имеет в своем основании два документально известных события. Это «просьба славян Моравии их просветить» и более раннее событие в Крыму - знакомство Кирилла с Евангелием и Псалтырью, русскому письму которых пришлось учиться самому Кириллу.

Справка о Моравии.

Поначалу территорию заселяли кельты, которых в начале нашей эры вытеснили германские племена маркоманов и квадов. В середине первого тысячелетия здесь поселяются славяне-мораване, которые в 6-7 веках стали преобладающим населением. В 623-658 годах Моравия входила в состав славянского княжества купца Само. После падения державы Само на той же территории в IX веке возникает Великоморавское государство. Первое упоминание о моравах относится к 822 году: в одном из франкских документов упоминается, что в декабре этого года моравы участвовали во Франкфуртском сейме. В трактате "Обращение баварцев и карантанцев" упоминается и один из первых моравских правителей – Моймир I (ум. около 846 года).

Источник: «Подборка справок о славянах», http://xn--e1adcaacuhnujm.xn--p1ai/velikaya-moraviya-slavyanskoe-gosudarstvo.html.

Итак, просьба славян-мораван о просвещении.

Сторонники иноземного просвещения славян составили историю с отсчетом от 863 года. В тот год послы очередного князя Моравов Ростислава прибыли к императору Римской империи, с просьбой прислать к ним учителей для проповедей на славянском языке. Такому решению князя послужили непрерывные попытки соседей подчинить славянскую территорию германскому влиянию.

О создании письменности речь послы не вели. Князь Ростислав просил устроить церковные службы на родном языке славян взамен существующей латыни. Откуда у славян латынь? В 831 году епископ Регинар Пассауский крестил князя Моймира и всех мораван. Соответственно и литература и язык это «просвещение» содержало латынь.

Германское письмо к IX веку уже не древнегерманские руны (до III века), и не готское письмо, созданное для замены языческих рун Ульфилой епископом готов (IV век), а латынь, распространившаяся от Рима по всей Западной Европе.

В период наибольшего могущества славянское государство Моравия включала в себя территории современных Венгрии, Словакии, Чехии, а также Малую Польшу, западную часть Украины и исторической области Силезия. Как видим, Моравия к территории Руси отношения не имела.

Значит что? Значит, мораване просили просвещать не Русь, где церковно-латинского языка не было, а потому и братья-просветители на Руси не отметились. Тогда почему в России стоят десятки памятников иноземным просветителям от Мурманска аж до Ханты-Мансийска? Что характерно, фигуры памятников держат в руках свитки с современной не единожды реформированной Кириллицей. Братья современную кириллицу знать не могли. Как Азбука нашего времени перелетела на тысячу лет назад?

В роли машины времени выступила идеология просвещения. А, почему на памятниках исключительно кириллица, и о чем сами памятники? О том задумываться не велено. Кириллица, письменность и всё тут.

Сказки о просвещении славян стали считаться истиной. Попробуем отделить одно от другого, ибо оно того стоит.

Князь Моравии попросил вести службы в славянских храмах на славянском языке и что? 30 лет с момента крещения религиозные службы западных и южных славян ведутся на латыни, т.е. не на родном языке моравов. И все это время со стороны славян никаких телодвижений изменить ситуацию? Вы можете поверить в добровольную рабскую покорность многомиллионного славянского народа, и чтобы не нашлось ни одного доброго молодца взять на себя ответственность за родную землю? Однако, все ждут прихода ромея Кирилла чтобы просветиться азбукой. Как-то сомнительно это. Латынь тоже алфавит и на нем можно бы писать славянские слова как сегодня, но в прошлом этого нет, и по официальной версии потребовалось изобретать совершенно новый комплект букв. А так ли было в действительности?

Далее поведем речь о другом достоверно известном событии, о каком сообщают паннонские жития Кирилла и Мефодия. Паннония входила в состав Моравии. Источник: Ф. Успенский, Первые славянские монархии на северо-западе, http://krotov.info/lib_sec/20_u/sp/pensky_f_1972b.htm. Сами Паннонские жития известны как вставка в Четьи Минеи святителя Макария Московского, которые не соответствуют мнению печально известного немецкого профессора Петербургской академии наук Шлёцера.
Первым обратил должное внимание на церковнославянские жития святых Кирилла и Мефодия А.В. Горский (1812-1875) – церковный историк, археограф, впоследствии ректор Московской Духовной Академии.[99]
Получив известность благодаря трудам А.В. Горского, пространные Жития Константина и Мефодия сразу же стали объектом специального изучения ряда поколений исследователей, среди которых были многие ведущие представители славистики не только славянских, но и неславянских стран. Как видим, данный вопрос не однозначен и далеко не прост. А потому совет, - не стоит спешить с ответом на вопрос: «Что создал Кирилл?».
О крымской встрече в Корсуне.
«В конце 860 года направляясь в хазарскую миссию, Кирилл приехал в Корсунь (Херсонес). Здесь он встретился с неким человеком, имевшим Псалтырь и Евангелие, написанное "роускыми письмены". В Житии Кирилла мы находим: "…и дошед до Хорсуня… обрете же ту Евангелие и Псалтырь, роуськыми письмены писано, и человека обреть, глаголюща тою беседою, и беседовав с ним, и силу речи приемь, своей беседе прикладая различии письмень гласнаа и согласнаа и к Богу молитву творя, вскоре начать чести и сказать, и мнозися ему дивляху…".
Таким образом, Константин Философ (святой Кирилл) За три года до своей поездки в Моравию столкнулся со славянской письменностью. Вопрос с письменностью славян уже был решен до него». Источник: С. Лесной «Откуда ты Русь?».

Текст «Паннонского жития Кирилла,
Рассказывающий о находке Кириллом русских книг в Херсонесе (Корсуне)
http://fanread.ru/img/g/?src=10080060&i=1&ext=png

Ужас перед мыслью, что славяне в древности могли быть грамотны, доводил и доводит людей до отупения. В Моравии ждали не письменность, ею там уже обладали. И не только обладали, но и записывали переводы на славянский (херсонские Евангелие и Псалтырь).
Кто был в Крыму тем человеком, что передал Кириллу церковные книги, записанные русинским языком? Вопрос не праздный. Тут тебе и русская письменность, и перевод на русский язык текстов христианской традиции. Взглянем вокруг и…
Давайте предположим, что этот человек был из моравов. А учитывая, что его книги, написаны русским письмом, этим человеком вероятнее мог быть и русин.
Речь не о Руси Внешней, о какой писал император Константин VII Багрянородный, а о Руси так сказать ближней, которой являлась страна Русинов в пределах Моравии.
Кто такие русины?
Обычно после поминания об исторической встречи в Корсуне повествователи замолкают. А действительно кто эти русины, сумевшие перевести и записать церковные книги русским письмом ещё до Кирилла и тем более до Владимира-крестителя? Нам позволено знать начала Руси с X века от Киева на Днепре и Новгорода на Волхове, а документы сообщают более древнюю информацию и явно о чем-то ином.

Ареал проживания современных русинов.
http://www.ruslug.ru/wp-content/uploads/2014/04/1307302896_rusiny_thumb.jpg
Русины это четвертый восточнославянский народ наряду с русскими, белорусами и украинцами. Слово «русин» произносится на русинском наречии как «русын», т.е. сын Руси. Современные фамилии Лемке, Бойко, Долинины порождены этническими названиями на территории Русинов.
Славяне-русины заселили территорию южных Карпатских предгорий еще в IV веке, в связи с Великим переселением народов, вызванным появлением в Европе воинственных гуннов.
«Восточные славяне, – отмечал Василий Ключевский, – пришли сюда не прямо с Дуная, совершив непрерывную перекочевку: это была медленная передвижка с остановкой на Карпатах, длившаяся со II до VII в. Авары дали толчок дальнейшему движению карпатских славян в разные стороны». При этом род русинов здесь задержался и находится по сей день.
За века до крещения Киевской Руси, карпаторусины уже были крещены и знакомы с Евангелием. Ученый-славист Федор Аристов утверждает, что «Семена христианской веры были привнесены сюда ранее, чем к остальным русским».[100]
Информация позволяет сделать вывод, что просители просвещения из Моравии нуждались в политической, а не грамматической помощи. Именно политическую помощь моравам братья из Солуни (Кирилл с Мефодием) и предоставили, сумев убедить одного из пап выдать разрешение на проведение служб в моравских церквях на славянском языке. Для этих служб на славянском языке они и переводы сделали. Вот о чем сохраняют память западные славяне! А мы, о чем сохраняем память, воздвигая памятники зарубежному событию по всей России?
Исторические параллели прошлого и современности.
После разрушения СССР Запад нужного ему результата не добился. Полного подчинения России не случилось, и осада «противника» продолжилась.
Тоже самое наблюдалось и тысячу дет назад. Принятие христианства как политической меры с целью сохранения славянства от тогдашних «дранг нах остенов» оказалось полумерой, поскольку германизация Европы продолжалась и после крещения. У нас с этим натиском боролись военным путем, а западных и прибалтийских славян германцы завоевали, единственное исключение Польша, принявшая королевскую корону из рук папы.

Что бы уяснить суть «славянского просвещения» рассмотрим деяния просветителей Константина и Михаила, будущих Кирилла и Мефодия немного подробнее.
Согласно афонскому преданию братья родом из смешанной семьи отец болгарин по имени Лев римский военачальник «друнгарий под стратигом», мать гречанка Мария.
В Византийских источниках не сохранилось ни одного документа о деятельности братьев. То, что известно это легенды и переводы позднего времени. Не менее любопытен факт, что ни Рим, ни Константинополь не спешили просвещать славян по своей инициативе. Крестить да, а просвещать – извините![49]
Моравский князь Ростислав стремился к независимости славянской церкви, и искал защиту от германизации. Обращаясь с подобной просьбой  к Риму ранее, князь уже получил отказ. Михаил III и патриарх Фотий отнеслись к просьбе Ростислава практически также. Они отправили в Моравию миссионеров, не рукоположив ни одного из них, в епископы. Таким образом, Константин, Мефодий и их приближенные могли вести лишь просветительскую деятельность, но не имели права сами рукополагать учеников в священнические саны, т.е. создавать славянские кадры для славянской Церкви, именно то, что требовалось князю моравов. Эта миссия 863 года не могла увенчаться успехом и иметь большого значения, если бы Константин не привез уже переведенные на славянский язык основные богослужебные книги. Лингвист, доктор филологии Г.А. Хабургаев предположил, что Константин и Мефодий выполнили эту работу по собственной инициативе, а не по приказанию византийского монарха, причем работа эта, т.е. переводы, должна была начаться задолго до поездки в Моравию. Вот он результат предварительной встречи в Корсуне русина и Кирилла.
Однако следует отметить, что подарок Кирилла в виде переводных церковных текстов для мораван ситуацию не изменил. Зависимость Моравии от германских священников сохранилась, деятельности братьев чинились препятствия. Выдвигались обвинения в ереси, писались доносы папе, Мефодия судили и даже содержали в тюрьме.
30 лет прошло с момента крещения моравов, а ситуация не находила своего разрешения, тут мораване просто обязаны сами что-то предпринять. Предположим, что таким «что-то» могло быть создание славянской тайнописи, ныне известной под именем Глаголица. Если уж кому и требовалось религиозное тайное письмо, так это вероятнее всего моравам. Многое говорит о том, что тайное письмо создавалось по уже существовавшему прототипу Азбуки.
Каким алфавитом написаны книги предъявленные Кириллу в Крыму?
Прямого ответа на данный вопрос не существует, есть предположения. В самом деле, нельзя же всерьез предполагать, что целые славянские книги были написаны «чертами и резами». Гипотез высказывалось несколько, наиболее вероятной признают выдвинутую И.Срезневским. Согласно этой гипотезе, книги, найденные в Корсуни, были написаны «протокирилловским» письмом. Короче говоря, Срезневский считает: «русьскими письменами» IX века греческие буквы, какими пользовались наши предки, не имея собственного письма».
Одно не вписывается в гипотезу Срезневского. У западных славян была в ходу глаголица времени просвещения от Кирилла, а вот на Востоке, т.е. на Руси глаголица применения не нашла. Но как раз сюда Кирилл и не заглядывал. Наоборот, известно, что на пергаментах со смытой глаголицей писали так сказать кириллицей, а глаголица тогда называлась… кириловицей! О том есть письменное свидетельство. Это работа попа Упыря Лихого, которая хранится в библиотеке Троице-Сергиевой Лавры.[40, л.48]
Выскажу своё нахальное предположение. Поскольку тайное письмо должно быть тайной от германских епископов, то этим письмом не могло быть письмо готское, латынь или греческое, поскольку всё это было ведомо и германцам и Риму. Остается единственный вариант - глаголица.
Если не зацикливаться исключительно на графике тайнописи, то стиль глаголицы напоминает стиль нашей Азбуки, включая использование имён буквенных знаков и присвоение им числовых значений, но. Как раз Глаголица отличается числовыми значениями букв от известного греческого и церковно-славянского письма. Будь у Глаголицы и Кириллицы один автор, такого различия возникнуть просто не могло.
А вот существование Евангелия руського письма у русина, пришедшего в Корсунь, нас уже не удивляет, поскольку русины были знакомы с Христианством от крещения Моравов в 831 году. Также известно Четвероевангелие на готском языке, т.н. Серебряный кодекс, датируемый VI веком. Кодекс содержит перевод Ульфилы, написанный на пурпурном пергаменте серебром. Кодекс хранится в Швеции, в Уппсале.
Информация и переводы христианской литературы кругом, а славяне как бы дожидаются прихода Кирилла. Чтобы убедится в глупости подобных заявлений достаточно оценить размах ганзейской торговли через Новгород, что без письменности было бы просто невозможно. Источник: http://vas2010.livejournal.com/4275448.html
Корсунская встреча носила особый характер. Граждане Моравии прислали в Крым посла для скрытой встречи с Кириллом, чтобы продемонстрировать тому своё тайное письмо и сделанные переводы. А спустя два года Кирилл прибывает в Моравию уже с переведенными и переписанными на славянский язык текстами.
Эту версию  подтверждает ранее отмеченная мысль Хабургаева, что Константин и Мефодий выполняли миссию для западных и южных славян по собственной инициативе.
Если это история глаголицы моравов, то где история кириллицы Руси?
Все о чем мы говорим лишь версии и косвенные доказательства; ни одного памятника русской письменности X века до поры не находилось. И можно понять радость первооткрывателей, обнаруживших строчку, вернее, всего одно слово, начертанное на корчаге (корчага - глиняный горшок, изготавливаемый на гончарном круге).
Эту особую корчагу нашли летом 1949 года. Тогда археологическая экспедиция под руководством Д. А. Авдусина вела раскопки у деревни Гнездово, недалеко от Смоленска. Здесь когда-то находилось кладбище, на каком хоронили кривичских дружинников. Наши предки сжигали трупы умерших и погибших, а прах помещали в глиняные горшки.
Удалось установить примерную дату корчаги — вторая четверть X века. Поскольку есть надпись, значит, человека, какой её начертал, кто-то учил грамоте, и учил по текстам, которые до нас не дошли.
Академик М. Н. Тихомиров и Д. А. Авдусин в своей статье подчеркивали:
«Гнездовская надпись заставляет заново поставить вопрос о распространении письменности на Руси… Она показывает, что грамотность на Руси восходит к начальным десятилетиям X века, причем эта грамотность была кирилловской… Если мы вспомним, что кириллица была распространена в Болгарии, с которой Россия уже в X веке имела оживленные сношения, то ее распространение на Руси представляется нам вполне закономерным явлением».[101]
Сегодня славянских письменных артефактов обретено множество. Результаты постоянно действующей экспедиции в Новгороде чего стоят.
Вот она принципиальная разница просвещения западных и восточных славян, а равно и их письменностей. Проступает идея, что западных и восточных славян просвещали разными азбуками одних глаголицей других так сказать кириллицей, а по сути древнерусской Азбукой.
Откуда уверенность, что руськое письмо в корсуньских книгах не кириллица и не сурьское?
В справочниках рядом со словом кириллица присутствует как бы синоним термин кириловица. Каково его происхождение?
Филологи, обремененные дипломами и степенями давно в курсе дела, но русскоязычная общественность продолжает пребывать в неведении. Эта информация не секретна, более того она общедоступна, просто не афишируется. Второй термин названия азбуки родом из XI-го века. Перед нами разгадка давнего спора о русской письменности.
Новгородский поп-писец Упырь Лихой в 1047 г. оставил на полях своих трудов приписку, в какой благодарил Бога, что сподобил переписать книги «Толковых пророков» «ис кѵриловицѣ». Список был сделан с глаголического оригинала, который в XI веке на Руси был известен как «кириловица». [40]
Так с чего и на что переписывал Упырь? С глаголицы он переписывал на нашу Азбуку.
Это переписывание с кириловицы (глаголицы) на кириллицу (смесь нашей и церковно-славянской Азбук) привело к пересортице терминов, чем и сбивают с толку.
А как ещё обосновать римский приоритет в изобретении славянского письма для Руси, если на самом деле римляне переводили церковные книги для западных славян и записывали переводы глаголицей?
Работа с глаголическим алфавитом Моравии принесла Кириллу славу изобретателя славянской письменности, что не соответствует реальному ходу событий.
Как понимать слова в Паннонском житии «руськое письмо»? Поскольку источник (Паннонские жития) известен в поздних списках, то и писали с него списки по правилам времени составления списка, т.е. церковной кириллицей, а что тогда «руськое письмо»?
Исходя из запаса времени, каким располагал Кирилл (860-863 гг.), он мог, ознакомившись с уже существовавшей у мораван глаголицей, делать на неё переводы. Письмо назвали именем не русина из Корсуни, а его ученика Кирилла. На тот момент это письмо назвали кириловицей, переводы с которой перекодировали на Руси на церковную Кириллицу. И чем в таком случае могла быть кириловица? Только Глаголицей.
Кстати. Место встречи в Корсуне было греческой колонией и к территории Древней Руси не относилось. Характерно, что о моравской письменности сообщают Паннонские жития, а не источники Руси. Здесь глаголицу не приняли.
Теперь о сурьском.
Известен казус с названием письма в Корсуне, относимое почти автоматически не к русскому, а к сурьскому (сирийскому) письму из-за предполагаемой ошибки переписчика. Чтобы не относить письмо к русскому, его готовы отнести куда угодно.
Антуан Вайан считает, что в списке жития о крымской встрече имела место «порча текста» и следует читать не «руськое письмо» а сурское, т.е. сирийское. Но это вступает в противоречие с известной информацией об образовании Кирилла, который кроме греческого языка владел славянским, еврейским, хазарским, арабским, самаритянским и внимание сирийским, т.е. по-славянски сурским (не путать с арабским).
Справочная информация о сирийском (сурьском) письме:
«Около II века на этот язык была переведена Библия. На сирийском языке существовала обширная церковная литература, использовавшаяся в литургических целях. В Восточно-Римской империи он был важнейшим языком после греческого. Направление письма справа налево. С конца XI века этот язык становится мертвым из-за вытеснения его арабскими диалектами, но продолжал использоваться до XIV века как литературный. В период своего расцвета сирийский язык не был разговорным языком, если не считать церковных и монастырских кругов».[52]

Вот оно как! Аналогичная практика будет использована при создании искусственного церковно-славянского языка и соответственно письма. Письмо это, как и глаголица, слева направо и с буквами, которые перепутать с сурскими просто нереально. Как видим, в методике просвещения славян ничего революционного не было, повторили тоже, что и с искусственным сирийским (сурьским) письмом.
Т.о. Кирилл был как минимум знаком с сирийским письмом, которое в Византии второе после греческого и латыни. А в житиях сообщается, что Кириллу пришлось, помолясь постигать в Крыму неизвестное ему письмо. Значит, крымские тексты были для него в новинку, и это не второй после греческого язык известный в Восточной части империи. Значит это никакой не «сурьский», а именно «руський» язык. И опять неувязка. Кириллу был ведом язык славянский, следовательно, с руським он бы справился без проблем. Стало быть, речь надо вести не о языке, а о буквах Кириллу неведомых. Он что так устал из-за переезда через Черное море, что родных греческих и латинских букв не узнал? Велика вероятность, что тем письмом была именно глаголица, по каковой причине она и получила имя кириловицы сначала в пределах западных славян, затем в Болгарии, откуда термин и попал на Русь.
Книжки паннонского русина не могли быть на сурьском языке. Никакой описки как считается, переписчик не сделал и "руський" с "сурьским" не путал. Мог ли Кирилл не знать это письмо, будучи гражданином Римской империи и ещё полиглотом.
Кирилл учился в Крыму читать по буквам Глаголицу, что впоследствии редактировалось. Вот и стал Кирилл "изобретателем" и кириллицы и глаголицы. Потому и пришлось попу Упырю и его собратьям переписчикам переписывать тексты глаголического письма, приходившего на Русь, буквами нашей Азбуки.

Моравия и территория карпаторусинов не Великая (Внешняя) Русь. Здесь шли свои письменные процессы. А наличие на Руси собственной Азбуки не позволило Глаголице проникнуть на Русскую равнину. Новгородское Остромирово Евангелие на Азбуке и вовсе обрубило ей (глаголице) пути проникновения на нашу землю. Кирилл просвещал славян моравов и русинов, а не русов, которых не стоит путать с русинами!
Многие исторические документы поминают о русинах на ряду с руськими, т.е. это не одно и тоже. https://ru.wikipedia.org/wiki/Русины_(этноним_прошлого)
Итак, сначала существует наша Азбука [95], затем в силу запретов Рима и германских епископов у западных славян рождается глаголица, и в третью очередь всплывает т.н. кириллица, которой нас облагодетельствовали с церковно-славянским письмом, распространяя христианство по Руси. Далее буквенная реформа царя Петра I, разделившего церковное и гражданское письмо.
Церковная кириллица в современном понимании возникла на базе нашей Азбуки, которую нам же и подарили как в известном мультфильме ("Виннипух") ослику Иа его собственный потерянный хвост.
Опыт Кирилла и Мефодия по «просвещению» западных славян позднее использует и Константинополь, на этот раз не для моравов, а для освоения Русской равнины. Не ведя военных действий непосредственно против Руси, Византия объявила о создании русской метрополии и направила туда своих епископов. А ещё на Русь были отправлены церковные книги, на русском языке с буквами родной русским Азбуки, подкорректированной под церковные нужды.
Ну и как относиться к празднику создания славянской письменности? Как к иноземному изобретению или как к празднику западнославянской Глаголицы, а может как к славянской Азбуке, существовавшей ещё до греков?

Источники:
40. Библиотека Троице-Сергиевой лавры, Книги Пророков толковые, XVI век л.48, http://old.stsl.ru/manuscripts/book.php?col=1&manuscript=89
52. Литературная энциклопедия (1929-1939) СССР.
68. Лидия Грот, «Для них «Русь» — даже не имя, или Дославянская Русь», http://rujas-veldze.livejournal.com/692274.html По материалам Второй Международной научной конференции «Начала Русского мира» 26-29 октября 2011 г. в Санкт-Петербурге и Старой Ладоге.
95. Navyserge, «В поисках изобретателя Азбуки», http://navyserge.livejournal.com/46233.html
99. Андрей Мельков, О Паннонских житиях Святых Кирилла и Мефодия, http://www.rusif.ru/vremya-istorii/gm-Russia/Russia-sv-russkoe_pis'mo-Kirill-Mefodii.htm
100. Андрей Фатула, Четвертый восточнославянский народ или кто такие Русины,
http://nik191-1.ucoz.ru/publ/istorija_sobytija_i_ljudi/istorija_sobytija_i_ljudi/chetvertyj_vostochnoslavjanskij_narod_ili_kto_takie_rusiny/7-1-0-88149.
101. Алексей Глухов, Русь книжная, http://fanread.ru/book/10080060/?page=2

в Список записей по теме: Просвещение славян

Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 7 comments