Запрет на Книгу в СССР.
Зарубежные публикации книги в Советском Союзе были встречены в штыки. А как ещё могло быть. Книга фактически религиозного содержания. В стране воинственный государственный атеизм. Древность сохранена не кем-нибудь, а эмиграцией враждебной Советской власти. Да и выглядят первоисточники как-то не убедительно.
Советская историческая наука в лице академиков Лихачева и Рыбакова, крупнейших специалистов по древним славянам, вынесла отрицательный вердикт, и обжалованию он не подлежал. Была дана официальная установка: «Книга как вредная в идеологическом плане распространению в СССР не подлежит». Опираясь на несуразности в копиях Миролюбова и представленных им фотокопий, было выдвинуто и утверждение о подделке.
Конечно подделка налицо, но не Книги, а версии Миролюбова и его роли в этом деле, которое оказалось шитым белыми нитками.
Теперь многие нелепицы, легко обнаруженные в останках копий дощечек, нашли своё естественное объяснение.
Очередной автор.
Сколько претерпела Книга Велеса, сколько небылиц про неё сочинили.
Вот очередной перл в череде поношений Книги.
Высказано предположение, что кроме Сулакадзева автором Книги Велеса мог быть ещё и Ю. Миролюбов. Предположение основано на его писательских достижениях как фольклориста. Человек выпускал рассказы в стиле народного фэнтези, чем-то напоминавшие сюжеты и слова Книги. [17] Но достоверно известно, что первые переводы Книги и их публикации выполнены другими людьми.
Во всех воспоминаниях Миролюбов сетует на невозможность самому прочесть древний рунический текст, а тут оказывается, он сам придумал исторические факты, подтверждаемые уже современной нам наукой, сам перевел на древнее наречие именно X века и сам написал рунами по древней технологии.
Задержка в опубликовании текстов всё и объясняет, и это как раз в плюс Миролюбову. Мало кому известный эмигрант без средств и без дощечек, как бы он мог издать в чужой стране свалившееся на него интеллектуальное богатство, и издать не комиксы, а рунический текст. Попробуйте вы, уважаемый читатель примерить на себя ситуацию. Много ли вам удастся напечатать даром хоть собственных визиток. А тут требуется спонсор для издания, где каждая страничка это рисунок дощечки и рунические знаки. Издавая лубочные рассказы, Миролюбов надеялся таким образом раздобыть необходимые средства. Обращение в СССР ведь понимания не встретило.
Тут мы видим, как в ситуацию вклинился ещё один эмигрант Куренной (Кур) из Сан-Франциско, США. В его руки попадают копии Изенбека и начинается серьезная раскрутка Книги. В какой-то момент в обороте находились сразу две бумажные копии одна Изенбека, другая Миролюбова, а последствия мы уже знаем.
Одно можно сказать - весьма непрост был Ю. Миролюбов. Но только откуда бы ему знать древнее письмо, каким написана Книга, и угадать с объявлением века создания Книги. Это особое письмо вышедшее из употребления на границе X-XI веков. Данное обстоятельство было установлено уже в наше время.
Подобные достижения современной науки, критики Книги не моргнув глазом, относят во времена царской России, когда Миролюбов получал образование. Великие познания предполагаются у отставного офицера времен Гражданской войны. Его эрудиция предполагается на уровне знаний лингвистики конца XX века. Не круто ли?
Книгу за рубежом начали издавать с 1953 года. В 1955-м печатается единственная сохранившаяся фотография дощечки № 16. Ещё не успели за границей опубликовать следующие странички Книги, а уже в 1959 году в СССР основываясь на нескольких рунических строчках, вся Книга, а это несколько десятков дощечек с текстами, объявлена современной подделкой.
А ведь обрели дощечки в россыпь. Одна ли эта книга была, а может несколько – со славянским наследием не церемонятся. Общий штамп оптом и заочно.
Отказывая Книге в подлинности в 1959 году, авторы экспертизы и не догадывались о ждущем их берестяном сюрпризе.
В Новгороде в период 1960-80 гг. обнаруживаются берестяные грамоты с новыми для лингвистов особенностями древнего языка. И они о чудо совпали с «фальшивой» грамматикой текстов «Книги Велеса».
Речь идет, о древнейших новгородских берестяных грамотах с азбуками. Грамота № 460 XII века, найдена в 1969 году, а также Грамота № 591 XI века, найдена только в 1981 году. [5].
Если продолжать считать Книгу подделкой, то нужно допустить, что предполагаемые фальсификаторы как-то умудрились заглянуть в будущее, ещё неизвестное в 50-х годах тем же советским лингвистам. Согласитесь, что это уже из области фантастики, а вовсе не истории.
Мнение из Тверского государственного университета.
Вообще-то законопослушный гражданин должен верить академической науке своей страны, если бы не одно но. В 1960 году со статьей в «Советской археологии» на работы молодого ученого Энговатова буквально обрушились академики В.Л. Янин и Б.А. Рыбаков. На этот счет В.А. Чудинов дал жесткий ответ: «По сути дела, два академика под страхом научного расследования запрещали существование целой области славистики: cлавянской нетрадиционной эпиграфики». После этого докирилловскую письменность на Руси профессиональные ученые исследовать перестали. Никто не хотел ломать свою научную карьеру. И на таком фоне дохристианское письмо следует считать несуществующим!?
Поневоле задумаешься, а так ли научны эти, по сути, идеологические баталии.
В книге В. Чудинова «Вселенная русской письменности до Кирилла» делается вывод: протокириллица - целое семейство алфавитов, в древности названных рунами Рода. А наследниками семейства явились праболгарский алфавит Петра Добрева, сербский алфавит VII века и особое письмо - азбука «Велесовой книги». В третьей части своей книги Чудинов, расшифровав некоторые винчанские надписи (Сербия), пришел к выводу, что этот тип письма - неолитический вариант рун Макоши и Рода. И с полным основанием заявил: «Не бывает так, чтобы еще в VIII веке наш народ имел племена, селившиеся по дремучим лесам (древляне) и непроходимым болотам (дреговичи), а уже в X веке создал могучее и грозное для соседей государство. Опыт привития государственного строя африканским племенам в течение последних 200 лет показал, что такого быстрого перехода быть не может». [19]
Хорошо известно, что руны во многих краях, даже отстоящих на тысячи верст напоминают друг друга. Не значит ли это, что жрецы имели общий язык и алфавит подобно, например, латыни распространённой в Средневековье?
После таких слов и защитникам и противникам Книги Велеса есть, по крайней мере, о чем задуматься. Да и в современном багаже славянской эпиграфики не все однозначно.
Работы В. Чудинова не плод его сегодняшних размышлений. Эти идеи в науке появились задолго до рождения Валерия Алексеевича, но всячески тормозились научной элитой. А поэтому даже представить невозможно, как эти знания спорные для современной науки могли попасть в начало прошлого века для фальсификаций.
О подходе же Миролюбова к русской истории, которая была для него увлечением, но увлечением серьезным свидетельствуют его слова: «Необходимо понять и уверовать в то, что Русь — это мы, Древняя Русь — тоже мы, а с Божьей помощью и будущей Русью — также будем мы!». [22]
Эти слова мог сказать только человек, познакомившийся с переводом Книги, но никак не наоборот. И уж тем более не мошенник от истории.
«Вина» Изенбека и Миролюбова заключается лишь в том, что одному эти дощечки попались на глаза, а другой сохранил и распространил скопированный с дощечек текст. Уж как сохранил и как распространил – теперь не нам судить.
Собиратели Книги Велеса.
В 50-е годы над копиями дощечек поднялся ветер, и странички книги постепенно разлетелись по всему свету. Разумеется, начался и процесс их сбора и перевода. Эту работу за рубежом выполнили эмигранты С. Лесной, А. Куренной, Н. Скрипник, Б. Ребиндер и многие др.
В СССР к этой работе подключился ревностный «антивлесовед» О. Творогов. Ну, как же, «если нельзя процесс остановить его надо попытаться возглавить».
В СССР полный текст Велесовой книги был издан лишь в 1990 году под руководством того же О. Творогова. Но заметьте, что учителя Творогова раскритиковали и объявили Книгу фальшивой ещё за 31 год до этого в 1959 году, когда о древней находке общественность страны и не слыхала.
Но процесс уже точно не остановить. Работы над древними текстами проводятся и издаются в США, Франции, Австралии, Швеции, Испании. В защиту Книги выступили академики Ю. Бегунов и В. Чудинов. К честному научному исследованию Книги призывает академик А. Тюняев.
На базе собранных копий вышли многочисленные переводы. Волхвы не только заговорили на понятном нам языке, мы увидели поступки и образ жизни наших предков, зазвучали голоса людей, живших более тысячи лет назад.
Что имеем из первоисточников?
Сегодня все сохранившиеся оригиналы первоисточников находятся в Аахене и Сан-Франциско. В 2003 году в Госархиве РФ (Москва) были открыты для исследователей микрофильмы со всего фонда «Велесовой книги» из Музея русской культуры в Сан-Франциско.
Послесловие.
В завершение хочется поставить вопрос перед взрослыми людьми. Скажите уважаемые противники Книги, вы всерьез верите, что вся эта протяженная история Книги, с которой связано столько человеческих судеб в разные исторические эпохи, столько труда и подлости, подтверждаемые документально, и все это сделано только ради получения кем-то удовольствия от создания фальшивки косящей под X век?
Попробуйте подобное сфабриковать сегодня, хотя бы представьте процесс. Вам понадобятся знания волхвов X века, эрудиция в области истории человечества прошлых тысячелетий и конечно познания крутого лингвиста всех времен и народов. Не забудем и объем труда в несколько десятков дощечек с двусторонним руническим текстом. И все это ради шутки? Как в такое поверить?
Даже не напрягайтесь. Все мои попытки найти в блогосфере собеседника по существу вопроса свелись к одному ответу: «Я Книгу сам не читал, но она безусловный фальсификат».
Как говорится, приехали. О большем, авторитеты от идеологии и мечтать не могли. Делать вывод по указке дяди, даже не зная предмет обсуждения!!!
Исправим ситуацию.Вот, как могли выглядеть наши дощечки, когда были Книгой.
Рисунок Королькова «Волхв с книгой».
На вышине, где бор шумел
И где звенели сосен струны,
Художник вырезать умел
Отцов загадочные руны.
Велемир Хлебников, Саян, 1920 г.
На подсознательном уровне мы ищем русскую идею, и тут же говорим глупости, будто не существует материальных следов древней культуры. А в той же ГДР было известно про ангар-склад набитый как дровами славянскими древностями и никому почему-то ненужными ни в ГДР, ни в СССР. [15] Вот теперь перед нами Книга, а мы отмахиваемся и повторяем чужие измышления – она фальшива, потому что кто-то велел так считать.
Надеюсь, любому непредвзятому человеку давно стало понятным, что к Книге необходимо отнестись не с идеологической точки зрения и не с позиций типа – «я с этим не знаком, значит такого и быть не может». Следуя такой логике в наших школах, вообще может исчезнуть раздел об Истории родной страны.
Давайте все-таки разделять мелочное и гадкое от великого и прекрасного.Ссылки на источники см. далее в Часть III.